(You live just for tonight)
今宵ひと夜の為だけに生きろ
(We'll think about tomorrow, yeah)
そうさ、明日のことを考えるのは
(When the sun comes up)
太陽が昇ってからでいい
Must be something in the water
水の中に、きっと何かある
Feel like I can take the world
世界をこの手で掴めそうな気がする
Throw the weight up on my shoulders
この両肩にのし掛かる重たい荷物なんか放り出せ!
Cause I won't even feel the burn
ヒリヒリする痛みなんか感じたくないのさ
Don't be afraid to dive
怖れずにとびこめ
Be afraid that you didn't try
行動しないことこそ怖れるがいい
These moments remind us why
この瞬間があるからこそ
We're here, we're so alive
俺たちがなぜここにいるのか、なぜ生きているのかがわかるんだ
Let's live like we're immortal
俺たちは不死身さ、そう信じて生きてみようぜ
Live just for tonight
今宵ひと夜の為だけに生きろ
We'll think about tomorrow, yeah
そうさ、明日のことを考えるのは
When the sun comes up
太陽が昇ってからでいい
Cause by this time tomorrow
明日のこの同じ時間には
We'll be talking about tonight
きっと今夜のことを話してるさ、俺たち
Keep doing what we want, we want, we want
自分が欲することをどこまでも追い求めろ、自分が欲すること、欲することを
No more wasted nights
無駄に過ごした夜なんかもういらない
Lock this spin we don't notice
俺たちが気づいていなかった混乱を止めるんだ
Fill this room with memories
この部屋は思い出で一杯にすればいい
Everybody's chasing something
誰もが何かを追い求めているけど
But we got everything we need
俺たち、必要なものはみんな手にしていたんだ
Don't be afraid to dive
怖れずにとびこめ
Be afraid that you didn't try
行動しないことこそ、怖れるがいい
These moments remind us why
この瞬間があるからこそ
We're here, we're so alive
俺たちがここにいる意味、生きている意味がわかるんだ
Let's live like we're immortal
俺たちは不死身さ、そう信じて生きようぜ
Live just for tonight
今宵ひと夜の為だけに生きろ
We'll think about tomorrow, yeah
そうさ、明日のことを考えるのは
When the sun comes up
太陽が昇ってからでいい
Cause by this time tomorrow
明日のこの同じ時間には
We'll be talking about tonight
きっと今夜のことを話してるさ、俺たち
Keep doing what we want, we want, we want
自分が欲することをどこまでも追い求めろ、そう自分が欲すること、欲することを。
No more wasted nights
無駄に過ごした夜なんかもういらない
I don't wanna wait, I don't want to waste a night
もう待てない、ひと晩だって無駄にしたくないんだ
I don't wanna wait, I don't want to waste a night
もう待てない、ひと晩だって無駄にしたくないんだ
I don't wanna wait, I don't want to waste a night
もう待てない、ひと晩だって無駄にしたくないんだ
I don't wanna wait, I don't want to waste a night
もう待てない、ひと晩だって無駄にしたくないんだ
Let's live like we're immortal
俺たちは不死身さ、そう思って生きてみようぜ
Live just for tonight
今宵ひと夜の為だけに生きろ
We'll think about tomorrow, yeah
そうさ、明日のことを考えるのは
When the sun comes up
太陽が昇ってからでいい
Cause by this time tomorrow
明日のこの同じ時間には
We'll be talking about tonight
きっと今夜のことを話してるさ、俺たち
Keep doing what we want, we want, we want
自分が欲することをどこまでも追い求めろ、自分が欲すること、自分が欲することを
No more wasted nights
無駄に過ごした夜なんかもういらない
I don't wanna wait, I don't want to waste a night
もう待てない、ひと晩だって無駄にしたくないんだ
I don't wanna wait
もう待てない
No more wasted nights
無駄に過ごした夜なんかもういらない
Takaがストーリーをリスペクトして作っただけあって、映画の内容だけでなく、現代人のわれわれにも通じる素晴らしい歌詞になっています。まず、Weightは文字通り重さ、重力なんですけど、映画の内容に沿うと、主人公の信(山崎賢人)は奴隷ですから。毎日毎日重い荷物を運ばされているんでしょう?それを投げ捨てて、自由の為に立ち上がれ!ってTakaは言ってるのかな…と。重力…聴いてる私たちの肩にも、それぞれの重力がかかっていますよね。だから、ずっと重いもの持ってるから擦りむけて、burnだと。なので、文字通りの「やけど」ではなくて、ヒリヒリした痛みと訳しました。
「水の中に何かある」これ、ワタシにとってはツボでしたねぇ。アイルランドのケルト神話に、水の指輪伝説っていうのがあって、水の中でその指輪を見つけた者は世界を制するっていう言い伝えがあるんです。Takaがどういう意味で使ったのかな?すいません、原作未読なもので…。「三國志」は読んでるんですけど(笑)
ともかく、素晴らしい歌であることに間違いはないですね(断言)